FOTOS

15 de junio de 2012 Entrevista Yorokobu (Por Juanjo Villalba)

8, 9 y 10 de octubre de 2010, Tarazona
XVIII JORNADAS DE TRADUCCIÓN LITERARIA
Talleres y mesas redondas en torno a LA TRADUCCIÓN DEL HUMOR

24 de mayo de 2010, Madrid
Mesa redonda sobre traducción audiovisual en el Instituto Cervantes
TRADUCCIÓN DE PELÍCULAS. EL TRADUCTOR DESCONOCIDO
Xosé Castro, María José Aguirre de Cárcer y Nino Matas

11 de julio de 2009, Valencia
Ponente en el curso de verano: Interculturalidad y traducción en cine, televisión y teatro organizado por la Xarxa de Traductors i Intèrprets de la Comunitat Valenciana en la Universidad Politécnica

Interculturalidad y traducción (María José Aguirre)

22 de septiembre de 2007, Barcelona
CITA (Conferencia Internacional de Traducción Audiovisual)
Participación en la mesa redonda “Evolución de la traducción audiovisual: ¿Había vida antes de internet?”
María José Aguirre de Cárcer (traductora), Lluís Comes (traductor y ajustador), Quico Rovira-Beleta (traductor y ajustador), Josep Llurba (traductor y ajustador)

CITA 2007

10 de marzo de 2003, Castellón
Charla ofrecida en la Universidad Jaume I en el Seminario de Traducción e Interpretación y posteriormente publicada en “Experiencias de Traducción, reflexiones desde la práctica traductora” (Col-lecció “Estudis sobre la traducció” Núm. 12 Universidad Jaume I)

Publicaciones: artículo sobre la traducción de Los Simpson en Quaderns de Filologia, Estudis literaris, Vol. XIII (2008) y sobre traducción audiovisual en Xarxatin, revista de la red de traductores e intérpretes de la Comunidad Valenciana, en febrero de 2010.

Seguir

Recibe cada nueva publicación en tu buzón de correo electrónico.